segunda-feira, 24 de novembro de 2008

Ian Anderson (1977)

Já que estamos nesta onda musical só mais uma "dica": uma das vertentes mais encantatórias dos Jethro Tull, para mim, está nos seus arranjos acústicos, em que o som único da viola do Ian Anderson ziguezagueia por sonoridades mágicas!
Espreitem este exemplo, um dos seus mais conhecidos... e já agora, uma vez que até combinámos traduzir alguns posts para inglês... aí vai a letra original!!

Aproveitem e cantem com ele!! (Ah! e se alguém se divertir a traduzi-la - se calhar com a ajuda da prof. de Inglês - não deixe de a partilhar!!...)

"Skating Away On The Thin Ice Of The New Day

Meanwhile back in the year one
When you belonged to no one
You didn’t stand a chance son
If your pants were undone
‘Cause you were bred for humanity
And sold to society
One day you’ll wake up in the present day
A million generations removed from expectations
Of being who you really want to be

Skating away, skating away, skating away

On the thin ice of the new day
So as you push off from the shore
Won’t you turn your head once more
And make your peace with everyone
For those who choose to stay
Will live just one more day
To do the things they should have done
And as you cross the wilderness
A-spinning in your emptiness
You feel you have to pray
Looking for a sign that the universal mind
Has written you into the passion play

Skating away, skating away, skating away

On the thin ice of the new day
And as you cross the circle line
Well, the ice-wall creaks behind
You’re a rabbit on the run
And the silver splinters fly
In the corner of your eye
Shining in the setting sun
Well, do you ever get the feeling
That the story’s too damn real
And in the present tens
Or that everybody’s on the stag
And it seems like you’re the only
Person sitting in the audience

Skating away, skating away, skating away

Ian Anderson

Sem comentários:

Enviar um comentário